Бриллиантовая рука 1968
Бриллиантовая рука (фильм, 1968)

Советский служащий Семён Семёнович, отправившись в зарубежный круиз, случайно становится обладателем гипса с контрабандными драгоценностями.

Цитаты из фильма Бриллиантовая рука (1968)

Цитаты из фильма Бриллиантовая рука (1968)
Я не трус, но я боюсь!
Контекст цитаты:

Сцена на палубе лайнера, где контрабандисты пытаются заставить Горбункова прыгнуть за борт для передачи драгоценностей.

Смысл и анализ:

Попытка оправдать свой страх через юмор, сохраняя достоинство в опасной ситуации.

страхпреодолениеирония
Наши люди в булочную на такси не ездят!
Контекст цитаты:

Диалог в начале фильма, когда Семен предлагает взять такси до вокзала.

Смысл и анализ:

Критика излишней расточительности, подчеркивание бережливости в быту.

бытсемьяюмор
Чтоб ты жил на одну зарплату!
Контекст цитаты:

Момент, когда Горбунков проклинает контрабандистов после неудачной попытки избавиться от гипса.

Смысл и анализ:

Выражение крайнего раздражения через пожелание финансовых трудностей.

гневместьденьги
Таможня дает добро!
Контекст цитаты:

Сцена досмотра багажа пассажиров лайнера по возвращении в СССР.

Смысл и анализ:

Ироничное обыгрывание бюрократических формальностей.

законпорядокирония
Осторожно, двери закрываются! Следующая станция — «Лесная»!
Контекст цитаты:

Эпизод поездки Горбункова в троллейбусе после возвращения из круиза.

Смысл и анализ:

Контраст между обыденностью жизни и приключениями героя.

повседневностьконтрасткомедия
Держи карман шире!
Контекст цитаты:

Диалог с Горбунковым, когда контрабандисты требуют вернуть драгоценности.

Смысл и анализ:

Отказ выполнить абсурдное требование через народную поговорку.

обмансарказмконфликт
Господи, пронеси!
Контекст цитаты:

Момент перед визитом к врачу, где должны снять гипс с «бриллиантовой руки».

Смысл и анализ:

Попытка найти поддержку в высших силах в критический момент.

веранадеждасудьба
Мужик, ты что, с Луны свалился?
Контекст цитаты:

Реплика во время объяснения плана контрабанды Горбункову.

Смысл и анализ:

Выражение недоумения от наивности или непонимания собеседника.

невежествоирониянедопонимание
Шеф, все пропало!
Контекст цитаты:

Кульминационный момент провала операции контрабандистов.

Смысл и анализ:

Признание полного краха тщательно спланированной аферы.

провалотчаяниевласть
Алло, это бюро находок? У вас собака есть?
Контекст цитаты:

Комедийный эпизод с телефонным звонком после путаницы с гипсом.

Смысл и анализ:

Абсурдный юмор через нелепый вопрос в напряженной ситуации.

нелепостьстресскомедия
Горбунков, вы уволены!
Контекст цитаты:

Сцена на работе после возвращения Семена из круиза.

Смысл и анализ:

Несправедливое наказание за мнимые проступки.

работанесправедливостьбюрократия
Не виноватая я! Он сам пришел!
Контекст цитаты:

Эпизод объяснения жены перед милицией о появлении контрабандистов в доме.

Смысл и анализ:

Попытка переложить ответственность в комедийной манере.

семьяюмороправдание
Вот так всегда у вас: то лапы ломит, то хвост отваливается!
Контекст цитаты:

Диалог с сообщниками после очередной неудачи в планах.

Смысл и анализ:

Критика непрофессионализма и невезения.

предательстворазочарованиесарказм
Ты заходи, если что.
Контекст цитаты:

Фраза, произнесенная соседом во время обыска квартиры милицией.

Смысл и анализ:

Ложное дружелюбие как способ избежать подозрений.

ложьманипуляцияирония
Вот это номер! Без билета на пляж!
Контекст цитаты:

Сцена на пляже, где Семену запрещают вход без курортного билета.

Смысл и анализ:

Высмеивание абсурдных правил через гиперболу.

бюрократиянелепостьюмор
Силы, скрытые в словах: цитаты из фильмов и сериалов, которые вдохновляют
Похожие фильмы и сериалы
LikeFilm